/ Success Stories / Trixie

TRIXIE et crossbase :
simplifier le processus de traduction

TRIXIE utilise crossbase comme solution PIM/DAM cross-média avec une connexion au système ERP.

« Le processus de traduction avec l'accès web chez les partenaires européens a énormément simplifié le workflow pour nous. De cette manière, les traductions ont pu être effectuées directement dans le système et ensuite reprises automatiquement dans les catalogues. »

Helge Kunst

Responsable informatique, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG

En tant que leader européen du marché des accessoires pour animaux de compagnie, TRIXIE fournit régulièrement à environ 5 000 clients du commerce spécialisé en Allemagne quelque 6 500 articles pour chiens, chats, oiseaux, petits animaux, poissons et reptiles. La vaste gamme de catalogue est exportée dans plus de 100 pays. L'ensemble du suivi et du traitement logistique est assuré depuis le siège de l'entreprise à Tarp.

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG

Contact :

Martina Weber

Chef de projet

Tél. : +49 4638 2109192

martina.weber@trixie.de

Tarp, Allemagne

En tant que leader européen du marché des accessoires pour animaux de compagnie, TRIXIE fournit régulièrement à environ 5 000 clients du commerce spécialisé en Allemagne quelque 6 500 articles pour chiens, chats, oiseaux, petits animaux, poissons et reptiles. La vaste gamme de catalogue est exportée dans plus de 100 pays. L'ensemble du suivi et du traitement logistique est assuré depuis le siège de l'entreprise à Tarp.


Sur la base du logiciel standard crossbase, une solution PIM/DAM cross-média a été implémentée pour TRIXIE et le système PIM existant a été remplacé. Les vastes stocks de données ont été migrés avec succès. Les articles sont importés périodiquement pour les marques TRIXIE et jollypaw avec les prix et les données de base via l'interface XML. Le processus est déclenché automatiquement dès qu'un nouvel article est créé. Dans crossbase, les articles sont gérés de manière complémentaire par groupe de marchandises avec des caractéristiques et des relations du produit. Le concept d'hérédité est utilisé à cet effet, car de nombreuses propriétés, illustrations et textes descriptifs peuvent déjà être définis au niveau du groupe d'articles. Comme les textes sont souvent constitués d'éléments réutilisables, ceux-ci sont générés sous forme de modules de texte conformément à un modèle de texte, gérés et attribués séparément. Le processus de traduction est géré par les pays. L'interface Web de traduction en ligne et de révision est utilisée à cet effet. Le DAM intégré permet de gérer les photos de produits, les images d'application, les pictogrammes, etc. et de générer automatiquement d'autres formats d'image à l'aide du convertisseur graphique. En outre, des éléments média indépendants du produit sont également gérés. Les photos de stock sont accompagnées de métadonnées sur les droits de licence.


Afin de pouvoir utiliser les produits dans les catalogues imprimés, pour les emballages et pour le catalogue en ligne spécifique au pays, les produits sont référencés dans des vues de produits spécifiques au marketing pour les canaux de vente correspondants. Le catalogue imprimé est produit de manière semi-automatisée avec crossbase et InDesign. La mise en page est pré-placée selon un schéma approximatif et la mise en page est ré-enregistrée dans la base de données crossbase pour les changements de langue et les tirages ultérieurs. Pour le catalogue en ligne, qui repose sur un add-on au système ERP, les données sont mises à disposition via le serveur API et des services REST définis (JSON).


crossbase.media permet de créer des codes-barres pour le catalogue imprimé et d'autres utilisations.